守卫阴沉地说∶quot连大公都要礼让他三分quot
年轻人的眸光中不易察觉地闪过一抹深思,他若无其事地继续说∶quot什么,我可不信。难道拉米法城里还真有什么私人领地吗quot
那位一直未曾说过话的守卫在这个时候突然开口说∶quot好了,年轻人。这里的确不是你应该来的地方。或许你只是对这里感到好奇,但这种好奇会要了你的命。
quot简单一点说,这个地方的存在是个秘密,而你不是那个能知晓秘密的人,我们也不是。如果说真的存在那片玻璃,那么,我们和你,我们都在那片玻璃外面。
这名守卫的语气要深沉得多,他的说法让他的同伴也沉默下来。这两个男人的年纪看起来都已经三四十岁了,与这个刚刚成年的年轻人截然不同。
最早说话的那名守卫也沉默了下来。他望了望那栋建筑,然后露出了一个复杂的冷笑。他说∶quot我们都比不上一个茶杯。quot
所以,真的存在这个茶杯quot年轻人的语气也变礼貌了一点,quot怎么你们专拿一个茶杯来说事quot
quot因为我们亲眼见到一些人,拿着对待命根子的态度对待一个茶杯。quot那名守卫有些不耐烦地回答,quot据说是什么从沉默纪保存下来的茶林戚,那能让尿比水好喝吗quot
他粗鲁的说法让年轻人忍不住笑了起来。很快,年轻人意识到自己的态度好像一瞬间软化了,就又立刻板起脸,他说∶quot好吧quot
他摸了摸自己的口袋,然后掏出两枚钱币,屈指弹给了这两名守卫。那是两枚公爵币。
两名守卫吃惊地瞧着他。
quot再见了。quot年轻人背过身,潇洒地朝着他们挥了挥手,quot两名茶杯先生。
守卫们∶quotquot
没礼貌的年轻人。他们不约而同地闪过这个念头。
而这个年轻人则自顾自继续往前走。他左顾右盼,表现得相当像一个活泼的孩子。很快,他来到一个拐角。他往巷子里走了两步,然后突地就消失了。地上只留下一个平平常常的人偶。
人偶往墙角那边滚了滚,然后等待着琴多普拉亚先生来接自己。
人偶没等太久,不一会儿,琴多就过来了。他从地上捡起人偶,然后给人偶擦了擦木头身体上的尘土。
他问∶quot怎么样quot
quot很有意思。菲尔莫尔家族在康斯特公国内部,似乎拥有比我们想象中更加庞大的权势。quot西列斯说,quot并且,他们拥有一个从沉默纪保存至今的茶杯。quot
quot茶杯quot琴多下意识复述着这个词语,他露出了一个微妙的表情。
quot也让你想到了什么东西,是吗quot西列斯低声说。
琴多露出了一个冰冷的微笑,他低声说∶quot那个泥碗。quot他停了停,又略微有些烦躁地补充说,quot那个恶心人的泥碗像是蟑螂泡水一样。
西列斯∶quot
他本来还想说点什么,但是当琴多这么形容的时候,他不由得语塞片刻。
琴多又狐疑地说∶quot既然有一个茶杯那么,他们不会真的存着这个心思吧让那些参观的贵族每人都喝一口有问题的水quot
他们始终将注意力投放在艺术品身上,但却差点忘了,这群来自福利瓯海的阴影信徒他们的许多做法比人们想象中更加下作。
西列斯无奈地说∶quot我开始担心坎拉河了。
夏季的高温原本就很有可能会造成一些卫生问题,更别提阴影信徒暗中做点什么的可能性了。
琴多∶quotquot