大致是说「虫子懂得使用炮火攻击吗」
当你去伦敦郊野踏青,在树皮下发现一种13至20毫米左右的甲虫。
粗略观察,它有着黄褐色的头部,棕红的触角,前胸背板黑色且两侧有黄斑。
这虫子有点面生。你的好奇心起来了,决定抓来一只先尝尝味道。
刚把虫子送入口中,嘴巴内响起一阵的爆裂声。
舌头、上颚、牙龈等处突然感到一股刺激性灼伤。那只甲虫仿佛在你的口腔内部架起一门火炮,对给它关禁闭的密室一顿突突突。
别“仿佛”了,把怀疑的语气去掉。
这不是食用虫子后产生幻觉,你就被虫子的火炮攻击了,因为你傻胆大地含住了气步甲虫。
气步甲虫在受到攻击后,腺体分泌的对苯二酚与过氧化氢被加入催化剂,形成了一种火炮武器。
吃一只气步甲虫没法被它的火炮杀死,但毫无疑问会让想生吃尝尝味道的人大吃苦头。
什么
你不是傻子,不可能搞这样的尝试1
珀尔确定,说这话的不少人在口是心非。
她太了解人的好奇心。
以往,在互联网时代匿名相关调查问卷中,收到了到尝尝虫子味道的亲身经历稿件。怎么劝也没用,总有一群人在花式作死的道路上前仆后继。
同类最了解同类。
某种意义上,珀尔何尝不是疯狂冒险家,知道什么能勾起人的好奇心。
当时,皮克读完选段,脱口而出问“你是不是找私家侦查过我”
这下,等于不打自招。
皮克尝过气步甲虫,而且遭遇过虫虫火炮才会有这种反应。
但他拒不承认是好奇心作祟,嘴硬地说是在树下乘凉,迎面的风吹来一只虫,刚刚好跑到了他正说话的嘴巴里。
珀尔继续继续说到,“您决意签下合约时,是信心满满的,对我的书籍内容给出了高度肯定。同时,你做出了一串分析认为这本书必然会一炮而红。
您说博物学书籍火爆是必然,它满足很多人的心理诉求。
首先,预备踏上旅途的人为求不要两眼一抹黑,想先瞧一瞧当地风俗。
腾不出时间旅游的人也会读一读。或丰富聊天谈资,或认为哪怕无法实地游览先了解一番也是好的。
另外,身处巴黎这样的大城市。越是得不到,越是向往自然与远方。这本书的出版是顺应时代洪流而生,没有不赚钱的道理。”
珀尔复述了这一大段,三连反问“如此精准到位的分析,是您说的,您忘了吗七天前,您踌躇满志,怎么到大幕开启时就紧张了您与我签约的原因是认为我的书充分把握住了读者需求,不是吗”
皮克承认这些理性分析是两人合作的原因。
但有的事该怎么说呢
其实,还有隐秘的理由。其实气步甲虫的描写引起了他极大的兴趣,很想看看新书发表后有没有同好书迷出现。
珀尔看着皮克保持古怪的沉默,她仿佛没有任何戏谑地继续赞美。
“皮克先生,别发愁了。精准的市场判断力,您有了;超越常人的运气,您也有了。否则也不能刚好无意间撞上一只气步甲虫落到你嘴里。这足以证明您是被上帝庇护的,新书发售会顺利进行。”
皮克这段话乍一听挺正确,但总觉得哪里都不太对。
他究竟是中了什么邪,一开始听闻“鲁滨逊二世”的消息时,竟然认为珀尔兰茨是英勇神武的正派人士
被这样一搅合,倒是忘了最初的紧张,新书发售情况会如何呢