让我上了”
“啊”接连大起大落之下,林如海难得失语,“这”
这就是太太想说的话吗原来不是
“你快答应”江洛用力拍他的手,“快说话呀”
“我答应,我当然答应了”林如海抱住她,“这有什么不能答应的你以为我是什么人”
“你是个王八蛋”江洛大声说。
“王八蛋”
就算挨了骂,林如海也想笑。
他想亲一亲夫人的眼睛,他想让她感受到他的喜悦,他想让她也快活
可夫人的眼睛里沁出泪水。
她把脸埋在他的胸口,放声大哭。
林如海的心又为她的哭声揪动。
夫人很少哭。
他回忆着。
上次他亲眼看到夫人哭,还是在四年前,他说想正式娶夫人为妻时。
那一次,夫人可能是因为高兴哭的。但这次绝对不是。
只要夫人高兴,怎样都好。
他剖开自己的心想。
终究是他和夫人,才能相伴走过这一生。
“其实”
“别说,别说”江洛呜咽着阻止他,“我好不容易才决定好,你别说”
就让这个孩子提前原谅她的母亲吧。
她是怕没有清宫手段,只有简单粗暴的吃药,或物理“打胎”,落胎也伤身体、也会死,才打消了不要孩子的念头。
她终究是个软弱的人。
九个月后再面对危险,和现在便面临伤身或者生死,她又选择了暂且逃避。
她也怕,怕不要这个孩子终究会成为她与林如海之间不能合拢的裂痕,怕她承受不了代价。
即便他现在如此体贴。
至少,她还有九个月或许,八、七六个月的时间。
“如果我用这本书的翻译本赚到了钱,该怎么和原作者分成”江洛捧着那本佛郎机小说,虚心求问雷先生。
佛郎机语她还处在,“他写信对我说,金陵真是一个美丽的城市”,“东边市场里卖的大白菜三文钱一斤”,“沈夫人邀请我参加赏花宴”这种水平,但她的英语水平已经足够。
她可以英语和佛郎机语对照。
问题在于,这时代虽然有了“版权”的观念,但著作权还非常、非常不完善。
而从大齐来往佛郎机一次,顺利都要两三年,她不可能等到原作者同意再翻译,只能先斩后奏了。
虽然这翻译本的前途尚不明朗,赔钱自娱自乐的可能性比赚钱大得多,但万一就赚到钱了呢
但雷先生给出的回答是“尊敬的夫人,您还是先翻译一章看看吧。”
江洛“好。”
也是,一个字都没写,现在只是空谈。
原著有五六十万字。
做好决定,时间紧
张,又在怀孕初期,江洛便以身体不适的理由,推辞了沈夫人和其余几位夫人的赏花宴邀请,专心在雷先生和丁先生、文先生的帮助下,翻译第一部分。
她准备把原著拆成八卷,分八册出版,按月或两月连载。
最理想的情况,她希望不到一个月,每用二十五天,就可以完成一卷。这样就一定能赶在她生孩子之前完成。
停了习武课,推去一切交际,休沐也不能去郊外纵马了,江洛的时间变得很多。
她每天五点起床,先看一遍昨天写出来的稿件,上午分别与三位先生对照佛郎机语和英语讨论不通顺、不能确定的地方,下午会单独在积微斋修改,和继续往下翻译。
晚饭后,若还有精力,她会继续翻译一到三个小时。