aadquo你的加隆。aardquo艾伯特把一枚加隆放在蒙顿格斯的手上,笑眯眯地说道aadquo瞧,这不是挺好的吗aardquo
蒙顿格斯看到加隆后,脸上的不满就一扫而空了。
这对他来说是一笔划算的买卖,盐与桶是从麻瓜那里弄来的,仅仅只是花费一会儿的时间就赚到一枚加隆。
然而,蒙顿格斯很快就看到让他沉默的一幕了,艾伯特挥动魔杖对那桶盐施咒。
片刻,他抬起头说道,aadquo看来你没有使用复制咒复制盐。aardquo
不仅蒙顿格斯沉默了,连弗雷德几人都错愕地看着艾伯特。
aadquo很奇怪吗不奇怪吧,毕竟是与黑市的人打交道,小心点总没有错。aardquo艾伯特的语气仍然很平淡,仿佛本就应该这样做才对。
aadquo如果蒙顿格斯使用复制咒呢aardquo阿不福思好奇地问道,刚刚那一幕又刷新了他对艾伯特的认知。
aadquo你们说呢aardquo艾伯特似笑非笑地说。
周围又陷入更加漫长的沉默,没人会觉得那是什么友善地笑容。
aadquo这是一个手狠心黑的家伙。aardquo阿不福思如此想道。
aadquo对了,希望你的身上不会有反跟踪咒,如果我需要东西的话,我会通过猫头鹰和你联系的,对了,你叫蒙顿格斯对吧,我记住你的名字了。aardquo说着,艾伯特从口袋里掏出笔记,还真就把蒙顿格斯的名字记下来了。
蒙顿格斯不由暗自抹了把冷汗,暗骂艾伯特的阴险,也幸亏刚才没有想起使用复制咒,不然还不知道会发生什么事呢。
他又想起一件事,搓了搓手掌道,aadquo如果你需要如尼纹蛇蛋的话,我可以想办法帮你搞到。当然,价格不便宜。aardquo
aadquo如果你搞到的话,可以写信告诉我,我叫艾伯特。aardquo艾伯特说道,aadquo对了,我只要两枚。aardquo
aadquo蒙顿格斯居然同意了。aardquo海格觉得很不可思议。
aadquo他能从我这里轻易赚到钱,为什么不同意呢aardquo艾伯特撇了撇嘴说道,aadquo他们不就是为了钱吗aardquo
aadquo你就不怕蒙顿格斯拿假货与次品来忽悠你aardquo阿不福思反问道,在黑市里,这种情况其实很常见。
aadquo我很记仇的。aardquo艾伯特说道,aadquo如果蒙顿格斯这样做了,我不介意让他明白花儿为什么这样红,太阳为什么会是从东边升起来的。aardquo
aadquo这样很不好。aardquo阿不福思被噎了一下,虽然他听不懂那些话是什么意思,但艾伯特的态度他已经知道了。
aadquo我们你们该回去了。aardquo海格忽然说道,aadquo我送你们回去,别想在这里多待。aardquo
aadquo哦,海格,我们还有其他事情。aardquo乔治干巴巴地说道。
aadquo不行,你们必须回去了,否则我就将这件事告诉麦格教授,告诉她你们偷偷溜到霍格莫德,我想她肯定会关你们禁闭。aardquo海格毫不客气地祭出大杀器。
aadquo我们跟你去看路威。aardquo李aaiddot乔丹忽然道。
aadquo不行,你们现在必须回城堡。aardquo海格坚持道。
aadquo哦,好吧,别生气海格。aardquo,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗</p>